2016年3月10日 星期四

善用網路工具學外語好簡單:讓我們來看看一個印尼移工學習歷程的故事

...ี以下轉載自何景榮
我的朋友顏蒂雅,印尼外勞,來台兩年多,靠上網打字聊天來學中文,頗有成效(當然,她本身好學,也有關係)。
本來嘛~依據我教印尼人學中文與教台灣人學印尼文的經驗,從以前的MSN,到現在的LINE與FB,社交通訊軟體本來就是學習外語的最佳管道,因為有興趣的學習是最有效率的(想想你每天耗在臉書與賴上面的時間,如果拿來跟外國人聊天,順便學外語…)。何況中文打字,可以跳過手寫繁體字的冗長學習過程,遠比想像中簡單的多(想想現在的你,幾乎什麼字都打得出來,但是有很多字已經忘了怎麼寫)!
重點是:前幾天顏蒂雅在網上跟人討論問題,結果一大堆仲介業者跳出來圍攻她,認為她根本不是外勞,是台灣人假扮的,因為他們認為…
外勞怎麼可能會打中文?
外勞怎麼可能會打中文?
外勞怎麼可能會打中文?
雖然不是每個人都看過日本博報堂的研究報告,不知道東協各國民眾超高的智慧型裝置持有率;雖然不是每個台灣人都像多數移工一樣,能夠使用至少兩國語言;但是預設東南亞來的勞工,就不會上網、不會打字,那真的只是暴露了自己的狹隘與無知。
這些留言也真的堪稱奇文(以下節錄,全文請參閱截圖)!
Allen Wang:她不是外勞。她如果是外勞,我就相信大陸飛彈不是對準台灣!
曾X程:外勞講話有口音,而且我就是用說的打字。用說的打字,怎麼能說出標點符號?
[依此看來,這位有可能是文盲,所以先不急著笑他。]
Allen Wang:外勞能在這邊打字?不去演戲,還蠻可惜的!
[這位Allen不去演喜劇,也很可惜~]
歐X良:她是台大中文系畢業的啊?
Allen Wang:如果外勞看得懂「露馬腳」三個字,那我願意當妳的仲介,每個月不收費,還反給妳1800服務費。
[你從人家身上賺了多少?打個賭你還只肯出1800?]
張X倫:其實,我小學畢業,ㄅㄆㄇㄈ也沒學好。請顏小姐指導我該讀哪些書本,才能像顏小姐這樣辯才無礙。
[是啊~從發言內容看來,你真的該多讀點書了!]
Allen Wang:來當我的外勞,只需照顧一個病人,只是病人沒手沒腳,以後沒時間給妳自拍玩臉書、讀中文而已!
[一副奴隸主的口吻,噁心到令人難以評論!]
說真的,我很想認識一下這位Allen Wang,最好也能順便認識他的小學老師,讓大家知道究竟是怎樣的環境,可以造就出他這樣的語文與道德水平。
公開羞辱種族歧視與階級歧視者,是一種美德;但是人辱之的前提,必須是先自辱。感謝上述諸位在我百忙之中,成就我今日的日行一善!

沒有留言:

張貼留言