2016年3月3日 星期四

泰國人的姓名研究 作者:陳建敏

...原文轉載自http://www.ryedu.net/Article/qtl/200905/13017_3.html

泰國人的姓名研究

作者:陳建敏
1936年出生泰國曼谷長期從事促進中泰文化交流及友好事業
1991年退休後回曼谷 1995年在華僑崇聖大學任教至今
謝過許多有關泰國的文章及泰文作品
=============================

泰國人的兒女出生後,父母就往往給他取一個乳名,乳名經常是一個泰文字母拼成的單音節詞,這樣的名字叫起來簡單上口,又親切可愛。例如以「多」 (ตTo) 的字母拼音,就叫「堆」 ( ตุ๋ย Tui ) ,「凋」 ( แต๋ว Tiau ) ;以「作」 ( จ Jo )的字母拼音,就叫「糾」 (จิ๋ว Jiu ) ,「皎」 (แจ๋ว Jiau )等等。以後嬰孩漸漸長大,才起一各正式的名。一是按照生日所屬的字母起名;二是父母按照自己的愛好給兒女起名;三是請德高重望的僧侶起名。但在農村。人們常常以乳名為正式名,而不再另起他名。
泰國人的姓名也同中國人一樣,分為姓和名兩部份,不過在習慣上和中國人的姓名排列順序不同,是名在前,姓在後。例如乍侖‧拔達逢 (เจริญป้ตตะพงษ์),乍侖是名,拔達逢是姓,而且通常在名字之前還要加一個冠稱。如果不弄清楚冠稱和它的一,往往就會把冠稱誤認是姓,因此,這裡先介紹一下通常見到的幾種冠稱。10:38:14 ryedu.net
對成年男人(不論婚否)的為「乃」 ( นาย Nai ),即先生的意思。例如乃乍侖‧拔達逢,就是乍侖‧拔達逢先生,對已婚女子的冠稱‧為「娘」 ( นาง Nang )即女士的意思。例如加上冠稱就是娘瑪妮.探瑪西 (นางมณี ธรรมศรี Nang mani Thammasi )意即瑪妮.探瑪西女士。對未婚女子的冠稱‧為「娘少」 ( นางสาว Nangsau ) 即小姐的意思。例如叻達娜.沙瓦里拉 ( รัตนะสวัสดิรวช Rattana Sawadirat ) 。加上冠稱就是娘少叻達娜.沙瓦里拉( นางสาวรัตนะ สวัสดิรวชNangsau Rattana Sawadirat)。意即少叻達娜.沙瓦里拉小姐。但上面這些冠稱和名字的全稱是只用於書面語言的第三人稱的,不能用來直接稱呼對方。如果用於一般口語中的第二第三人稱時,則不論成年男女,也不論已婚與否,一律用冠稱「坤」 ( คุฌ Khun ),即是先生或女士的意思,以示尊敬,同時只簡稱名字不叫姓。例如:稱呼乍侖,拔達逢為坤乍侖 ( คุฌเจริญ Khun Jaroen ),即乍侖先生;稱呼瑪妮.探瑪西為坤瑪妮 ( คุฌมณี Khun mani ) ,即瑪妮女士。
同世界上其他民族一樣,泰國人的名字是由古至今演變而來的,在古代,泰國人有名而無姓,到了曼谷王朝拉瑪六世王瓦棲拉兀即位時.「王欲用姓,曾用了大量的時間研究給大臣、官吏、侍從以至普通百姓賜,後因用姓恰當,受使用姓者甚為滿意」,於是國王便於1912年3月23日頒佈「用姓條列」。該條列於次年7月1日正式生效,從此泰國人才開始使用姓。因為普普遍,正式使用姓的歷史,到現在才有不過90年的時間。在「用姓條列」頒佈之後,由國王賜姓,被認為是一種很大的榮譽,列如1913年拉瑪六世王賜給當時一位有名的將領.波林塔拉德差(เจ้าพระยา บดินทรเดชา) 姓信社尼 (สิงห์เสนิย์)。據說國王設立用姓制度是為了培養人民熱愛自己的血緣家族,使男性為中心的社會細胞組織—家庭得以更好的鞏固和延續下去。
泰國在西元1932年以前是封建君主制德國家,有一套嚴密的封建組織和等級制,王室和貴族是國家的統治階級。他們被授予一定的爵銜。從1932年以後到現在,也仍然是一個君主立憲的國家,國王是國家元首。因為王室和貴族的爵銜一般是掛冠於姓名的前面,如果對這些爵銜弄不明白,也容易與名字相溷洧,所以這裡對泰國的王室和貴族的爵銜,做一簡要的介紹。


(1)對國王和王后的尊稱
對國王的尊稱是帕拔頌德 (พระบาทสมเด็จ ‧陛下) 、帕昭育華 (พระเจ้ายู่หัว ‧王上)。前者一般冠於國王名字之前;後者有時在名字之前。有時在名字之後,但每位國王都有固定的稱號,例如目前曼谷王朝拉瑪九世王普密逢‧阿侖雅德陛下的全稱是帕拔頌德‧帕昭育華‧普密逢‧阿侖雅德 (พระบาทสมเด็จพระเจ้ายู่หัวภูมิพลอดุลยเดช),對王后的尊稱是頌德帕波隆拉棲妮 (สมเด็จพระบรมราชินี‧王后陛下),對現在拉瑪九世王詩麗吉王后的全稱是頌德帕娘昭‧詩麗吉‧帕波隆拉棲妮娜 (สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิดิ์พระบรมราชินีนาถ) 。頌德 (สมเด็จ) 意為準者,對皇族長官、皇族長輩或僧侶尊長的尊稱;帕娘昭(พระนางเจ้า)係對國王正式配偶的尊稱;娜 (นาถ) 意為依賴者,指曾經替國王管理過國家的王后。
(2)王族的爵銜
王族的爵位分為兩種,一種是王族成員一出生既具有的爵位一種是國王封賜的爵位。這裡介紹前一種爵位。
王族出生後的爵位是根據本人同國王的血統關係的親疏而定。凡出生於王室者,不論是王子、王女或王孫,均稱為昭 (เจ้า ‧親王)。昭又依次分為昭法 (เจ้าฤฟ้า) 、帕翁昭 (พระองค์เจ้า) 、蒙昭 (หม่อมค์เจ้า)。三者又依次份為數等,簡介如下:
1.  昭法是高等王室成員出生後的爵位,分為兩等:
第一等是王后或者東宮娘娘所生的子女。例如、拉瑪五世王的王后所生的王子瓦倫那希 (วรุฌหิศ) ,他出生後的爵位就是昭法,全稱既為昭法‧瓦倫那希 (เจ้าฤฟ้าวรุฌหิศ) 。
第一等是西宮娘娘所生的子女。
2.  帕翁昭是次於昭法的王室出生後的爵位,分為三等:
                第一等王妃所生的兒女。
第二等父親是昭法母親是昭的王孫。
第三等父親是第一等的昭法,母親不是昭的王孫。
3.         蒙昭次於帕翁昭的王室爵位,帕翁昭的子女稱蒙昭。
以上三種爵位是用來稱呼國王第一、二、三代後裔的,他們都是昭,既是親王,拉瑪四世王時,稱蒙昭的後裔蒙叻差旺 (หม่อมราชวงค์),例如泰國前總理克立‧巴莫(ตึกฤทธิ์ ปราโมช)่就是蒙昭的後裔,所以全稱應為:蒙叻差‧旺克立‧巴莫 (หม่อมราชวงศ์คึกฤทธิ์ ปราโมช) 。 蒙叻差的後裔為蒙鑾 (หม่อมหลวง)。這兩種爵位是是給於國王第四、五代後裔的,他們雖然是親王,但已不具備「親王」得充分資格,所以別人同他們談話時,可以不用王族語言而用世俗語言。第五代以後的後裔,便不再享用王室的爵位了。

(3)貴族的爵銜
泰國的封建貴族備授予一定的爵銜,貴族的爵銜按其級別的高低分為吾等,既:昭披耶(เจ้าพระยา) 、披耶 (พระยา) 、帕 (พระ)、鑾 (หลวง) 、昆 (ขุน)。這些爵銜相當於中國封建皇朝的公、侯、伯、子、男。貴族的爵銜是由國王賜予.除封賜爵銜外,國王還同時賜予爵名。例如泰國一位前總理比裡‧帕依榮(ปรีดี พนมยงค์)國王賜他為「鑾」 (หลวง) 的爵銜時,同時也賜他以爵名「比裡‧瑪努探」 (ประดิษฐมนูธรรม)於是,他的全稱是鑾比裡‧瑪努探(หลวงประดิษฐมนูธรรม)。
在拉瑪八世王(1935 ~1946)時期,宣佈廢除封建貴族的爵銜,但可以用爵名作為姓,後來又宣佈凡有爵銜的人,仍可以襲用過去的爵銜。因此便出現了這三種情況:一種是不再用過去的爵銜和爵名而用自己原來的姓名,例如前面提到的泰國總理比裡,他就不用過去的爵銜和爵名「鑾比裡瑪努探」,而用原來的名字比裡‧帕依榮;一種是把過去的爵名用來做自己的姓例如泰國另一位前總理,爵銜和爵名是「鑾披汶頌堪」 (หลวงพิบูลสงคราม) ,原名貝‧肯達訕克 (แปลกขีตตะสังคะ) 把爵名做姓之後,他的姓名便成為貝‧披汶頌堪(แปลก พิบูลสงคราม)。第三種是仍舊用過去的爵銜和爵名,例如泰國前議長集‧那宋卡(จิตร ณสงขลา),
過去的爵銜和爵名是「昭披耶‧西探瑪蒂貝」 (เจ้าพระยาศรีธรรมาธิเบศ) 後來一直襲用這個爵銜和爵名。
泰國人的習慣是子繼父姓,妻從夫姓(男方到女方入贅,也是妻從夫姓),例如:女子翩‧奇裡 (เพ็ญ คีรี) 嫁給沙惕‧沃臘納 (สถิตวรนัจ) 為妻她的姓名就得改為翩‧沃臘納 (เพ็ญ วรนัจ)。但據最新的消息,泰國憲法法庭已於2003年6月5日裁定,女人婚後可以選用丈夫或自己的姓氏,即日生效。
泰國姓的形成,除了由王家賜於之外,大體上可一分為下列幾種:
(1)表明血緣關係的:例如一個男子的姓名叫巴色‧訕攀 (ประเสริฐ สังข์พันธ์ Paset Sangphan)巴色是名,訕攀是姓。「攀」是血統的意思,「訕攀」就表明他是「訕」的後裔。又有一個女子叫瑪納‧德 (มนัส แต้ Manat Tae),「德」是潮州話「鄭」的音譯,,此姓表明這個名叫瑪納的女子時姓鄭的華僑後裔。
(2)起源於出身或居住地;例如蓋‧曼谷 (แก้ว บางกอก Kieo Bangkok),曼谷市泰國首都,這個姓就表明「蓋」這個人的父親圓鋸首都曼谷。又如汪拉耶‧納阿瑜陀耶 (วัลยา ฌ อยุธยา Wanlaya N.Ayuttaya)則表明汪拉耶出身於大城府(即:阿瑜陀耶)的王族,因為只有大城府的王族出身的人才能用大城府這個名稱為姓。
(3)表明職業的特徵:倉差哪‧嘎色西里 (ชัญชณา เกษตรศิริ Chanchana Kasesiri) 「嘎色」是農業的意思,西里是吉祥,所以説明倉差哪‧嘎色西里的祖先是從事農業的。
(4)其他:主要用來表示思想意識的,例如頌汶他納 (สมบูรณ์ฐานะ Sombuntana ,富裕) 、乍侖旺 (เจริญวงศ์,昌盛) ,瓦拉里洛 (วรดิลก Waradilok,超群) 等等。這些名詞在泰國人的姓中用的特別多的。
泰國的內男名多選擇英武、高貴、美好的詞,而女名則以秀麗、文雅、柔和動聽為其特點。概颳起來大概可以分為下列數類:
(1)表明外貌、性格、氣質的名,例如:素攀 (สุพรรณ Suwan) 是金黃色的意思,干哈 (กันหา Kanha) 是黑的意思,儂藍 (นงราม Nongram)是美人的意思,班鍾 (บรรจง Banjong) 是精細的意思,倫威 (รุ่งวิทย์ Rungvit) 是博學的意思,撲乍那 (พจนา Phojana) 是善於辭令的意思等等。
(2)表示英武、高貴的名字,例如:塞 (ศักดิ์ Sak) 是權威的意思,巴裕 (ประยุทธ Phayut) 是戰鬥的意思,巴色 (ประเสริฐ Phaset) 是卓越的意思,素察 (สุชาติ Suchat) 是出生望族的意思等。
(3)與動植物、礦物有關的名,例如:信 ( สิงห์ Sing ) 是獅子的意思,藍雅 ( ลำไย Lamyai )是桂丸的意思,派吞 (ไพฑูรย์ Phaithurn ) 是貓眼石的意思,庵攀 ( อำพล Amphan ) 是琥珀的意思等。
(4)表示冀求美好的名字。例如:佔叻 ( จำรัส Jarat ) 是光明的意思,汶仁 (บุณยิน Bunyin)是幸福的意思等。
(5)和宗教有關的名字。例如:挺 ( แท่น Thaeng ) 是神壇的意思,訕 ( สังช์ Sang ) 是法螺的意思等等。
一般說來,泰國人的名,在古代差不多都使用純泰文。純泰文的特點是屬於簡單的音節詞,即每個節詞都具有獨立的詞彙意義,例如:「茵」 (อิน In ) 、 「通」 ( ทอง Thong ) 等。後來才逐漸用峇里文和梵文來命名,以表示高雅,如叫馬努 ( มนุญ Manun) 、 嘠盛戍 ( เกษมสุข Kasemsuk ) 等。至於姓,則租差不多都是用峇里文和梵文。只有農村得人心,乃保持純泰文名的傳統習慣

沒有留言:

張貼留言