2016年2月22日 星期一

門外漢來了解教華語與華語文師資證照

其實會想到華語師資班,是想到下個階段怎麼走……因為將來會移居海外。回台灣已經夠悶 @_@(請看回台灣解悶篇)又對未來感到徬徨,畢竟是完全不同國度與語言,擁有的優劣勢會隨時空轉變。
現階段的感覺是,到瑞士唸的飯店學校之活動管理是個笑話嗎(請看瑞士唸書篇)現在大多數同學都在五六星級飯店工作!
我呢…………………………..但我相信凡學過的必成養分,來日方長!
但比較之下,拿個很淺的旅館行銷工作經驗+很好用的瑞士學歷,我繼續找相關工作還是另求出路呢?考慮了很久,我先生鼓勵我去參加華語師資培訓班,畢竟我到西方國家再找飯店工作,還是從基層做起,但我不是二十歲了@_@我本身也無法晚睡輪班。所以當老師是不是有尊嚴一點呢!!!!!哈,至少我會的語言在西方國家不是人人會(在自傲什麼……) ,另外我也準備外語領隊證照考試(請看外語領隊證照篇)希望明年都能考過這兩個證照@__@!至少多幾個護身符在身上吧!一個人到異地生活。
想了很久,山不轉路轉!拿出勇氣,直接報名師大的華語師資證照培訓班。會選師大純粹是直覺反應,畢竟是培育許多老師的搖籃。

一、師大的華語師資證照培訓班
師大的進修推廣部
我是第十一期,以下是第十二期的資訊:
2014-09-27 - 2014-11-29(115HR)
 
授課時間: 9::0~16:30(~)
 
學費: $ 25000  報名費: $ 300
上課時數: 115小時
 
    

上完後會有一張證書,就是證明你有上過此課程(我先生覺得我拿到這張證書就好),課程會比較偏向考證照的重點教法,但是老師都很好,若有一些國外職缺的現況問題可以問問了解的老師,我知道目前台灣政府跟美國的合作管道最多
(每年教育部都有一次考試,大概會在每年七月的最後一個周末)
但全世界的狀況是:以大陸為主流 哈哈哈,因為很多人學中文是想到大陸做生意。大家看一下大陸的孔子學院http://www.chinese.cn/
孔子學院在全世界都有,因為政府積極介入的狀況下,很多外國機構都很愛孔子學院(老師說一開始大陸政府拿錢拼了,祭出很多優惠條款,但現在可能慢慢無法再花下去了)。那台灣.......@_@

二、自己到國外的簽證?以及評估當地的實際需求
另外,要看一下妳之後到國外會拿甚麼簽證來教??
就我自己上課的朋友來看,很多人是因為想有機會離開台灣到國外任職華語教學,因為政府有跟國外學校合作,所以考上之後就有機會去申請所有的缺。但我看過,其實薪水在當地不會太高,應該是讓你磨經驗的,真的要到很正式或學校固定職缺,相關的學經歷要夠完整。
但若是我的狀況,就是已經結婚,要跟先生移居的,可能就不一定要百分之百依賴教育部這張證照。聽有去過西班牙的朋友說,要看當地狀況與運氣,她當時沒證照,老闆也直接讓她教了。所以建議你可以在上課時問問師大的老師(例如你未來真的要以此為職業,是不是到了該國家要上些課拿到他們當地教師證),我知道英國部分真的要進正式學校的話要考PGCE。但是一般Language school 的話,有課後班,條件就鬆一點。 
但是我自己是希望明年去考一下,因為雖然已經結婚準備移居,但怕萬一之後被休了之類 哈哈~自己還有一個國家的證書可以靠一下@_@~

三、考試科目與及格標準
總共考五科,這五科可以考三年,一科一科考到過就OK,但三年後都沒全部過的話,就在重新整個歸零計算。(例如今年五科PASS過三科,剩國文跟口語表達不合格,明年你就報考這兩科即可)
口試
口試科目:華語口語與表達(口試時間約小時)
筆試科目
1.國文(測驗時間100 分鐘)
2.
漢語語言學(測驗時間80 分鐘)
3.
華語文教學(測驗時間80 分鐘)
4.
華人社會與文化(測驗時間80 分鐘

【筆試】
考試科目「國文」、「漢語語言學」、「華語文教學」及「華人社會與文化」各科目滿分100 分,以60分為及格。

【口試】
考試科目「華語口語與表達」給分標準採等級制共分六級,考試成績達第四級(70)以上為及格。其級層如下:
六級:91-100 
五級:81-90 
四級:71-80 分(及格)
三級:61-70 
二級:51-60 
一級:50 分以下

大家說其實口語表達最難,因為我們平常講話跟真正的抑揚頓挫考試標準發音真的不大一樣(還有兒化韻的,要一直捲舌@_@),尤其在考場一大堆人要同時跟電腦回答錄音,整個容易放空。然後在師大上課時,老師都鼓勵我們不要逼自己科科滿分(因為我們剛上課過幾個月就要考了),努力把每科PASS過就好,先拿到證書。另外要記得比考古題都做完,有時候可以到PTT看一下華語文教學版(在國家研究院-語言研究所之裡面)

另外考過這五科後,也要附上一個英文檢定成積才能正式申請證書。
(大家可以到教育部下載去年的報考簡章,裡面有接受的第二語言列表及接受哪幾種英文成積)當然還可以用其他第二語文,西語法語日語等等,自己再看一下。我自己應該會先考個多益,純粹是費用最便宜最好考@_@成積也能保留最久。(請看各語言考試之比較表)但若你是準備移居的,英國的部份要注意英國定居配偶簽證 201207月開始成為新制,並且2014開始不接受任何ETS的考試成積(多益跟托福直接bye bye!)所以若你需要另外申請那令讓人想爆炸的配偶簽證之英文成積時,要注意這個差別。

四、教育部以外的證書?
我在台灣的朋友因為需要教育證書才能有機會申請至海外工作,所以他們一定要考到這張。但如果是結婚或拿到移居簽證,有可能會是不同的做法。
教育部考試上次是跟台大合作辦的,我自己有做調查,台大在產業上的腳步比較快,他們跟Tutor ABC 合作一個全球網路學習中文網TutorMing (請姚明代言)
以下是我在104看到他們需要的能力:
[Job Requirements]
1. 
大學以上、華語或教育系背景尤佳。
2. 
具備講師熱情、喜愛教學、表達能力佳、積極願意進步者。
3. 
所需證照:TCSOL國際漢語教師資格, TCYL少兒漢語教師資格, TCBP國際商務漢語教師資格
4. 
上班時段:每週可授課16小時以上
那時候我就很有疑問@_@沒有人在意教育部那張證書嗎 @_@!!!我在師大上完課再準備考試是開玩笑嗎? (我有聽朋友說Tutor ABC很重學生評鑑,不適合的老師可能突然會被說bye bye)
後來我又查了,這三張證照 (TCSOL國際漢語教師資格, TCYL少兒漢語教師資格, TCBP國際商務漢語教師資格)在一家漢華國際中文學院有http://www.haninstitute.com.tw/courses/ 漢華國際中文學院(在師大附近)
後來有去那裡了解一下,我發現也許要走這三張證照OR先走教育部考試的證照,可以端看自己的需求與優先順序。如果需要先有出國機會的,肯定要先考教育部那張。大家也可以在這看到教育部的華語教學人員選送,就能知道考過國家證後該有啥準備。
我覺得兩者各有優缺點,若需跟著國家指派出國就先考過教育部的,但是漢華是私人機構,可以協助一些國際上大家認可的大陸系統~畢竟教育部跟著做也很政治敏感加尷尬吧?
以下是漢華國際中文學院的主要證書及相關介紹:
1. TCSOL國際漢語教師
 兩萬二(包含教材費)~但課後申請證書費另計(一個3500 ,分美國及英國~ 所以兩個就7000 ),上完這個TCSOL才能繼續下面兩個進階課程。
2. TCYL少兒漢語教師 
學費9600  (含教材費)  (證書費另記~~同上)

3.
TCBP國際商務漢語教師
同兒少

*以上三張證照相關課程,萬一以後在國外 也可轉線上課程

另外漢華還有一個:普遍話水平測試考證團
普通話水平測試 (PSC)是大陸國家級考試,將普通話水平分為“三級六等”,一般的華語教師須達到一級的程度才可任教。這個團有邀請普通話培訓測試中心教授,教授考前培訓,結合當地文化旅遊→培訓+考證+自由行
台北→香港→深圳
四天三夜,三萬九 (含機票、吃住與考試認證等,不含護照、台胞證與加簽費用)
(好像是一年兩次,一次是七月底出發,一次是十二月中出發)

五、其他網站
到國外我相信除了一些學經歷或證照,教學經驗是可以幫助你的教學與找工作,所以在台灣可以嘗試教中文。
在僑委會的資料非常豐富,尤其是全球華文網,裡面很多教材。
http://www.huayuworld.org/橋委會的全球華文網
http://www.tealit.com/index.php?language=tw國內找語言交換的網站Tealit

泰國教中文

原文轉載自http://www.hwjyw.com/resource/content/2011/11/07/22152.shtml
教學資源下載
中國是一個文明古國,有著悠久的歷史和燦爛的文化。如何讓海外的學生熱愛中國,了解中國,學好中國的語言文化,這對非中國母語的海外學生來說,並非是件容易的事。怎樣才能盡快提高他們學習漢語的效率呢?我們經過一個時期的工作實踐,不斷地探索與嘗試,有了一些感受。現僅從以下幾個方面談一下自己的體會。
  一、抓好識字教學這一重點關。
  識字教學是中文教學的一個重要組成部分,而講解生字的結構和偏旁部首以及單純地識字,學生會感到枯燥乏味,失去學習興趣。因此,在識字教學中,我們主要運用下面的教學方法。
  首先,運用“拼字遊戲”的方法,有效地調動學生的識字興趣,識字教學的效果也有很大的提高。例如,在教學“校園、感想”這些字詞時,課前教師先將生字中可以分開的偏旁部首或上下,或左右,或內外拆開,然後將拆開的部分做成字卡,發給學生,上課在初步完成生字的認讀和講解之後,讓學生進行拼字遊戲,一邊拼字,一邊說著所編的兒歌。(如:進行“校”字的拼字遊戲。生A:我是“木”字旁,我的朋友在哪裡?生B:你的朋友“交”在這裡。兩人一邊說一邊拼出“校”字,再讀出它的讀音“xiào”。)這樣,使學生在遊戲中不知不覺地記住了生字以及它們的偏旁部首和結構。
  其次,強化複習鞏固。複習是一個重要的教學環節,“溫故而知新”。在復習生字詞的過程中,教師先在黑板上有意識地寫出一個要
  複習的字或詞語,然後啟發學生:“誰能來寫出它的拼音?誰又能把它翻譯成泰文?”學生積極踴躍。而接下來要復習的字詞由教師讀,學生寫,即聽寫,逐漸提高訓練的要求。在學生到黑板寫的同時,教師有意讓學生把詞語、拼音、泰文用不同顏色的筆來寫,之後再由老師或同學予以評價,這樣在無形中又向學生滲透了有關顏色的詞彙,也增加了聽、說能力的訓練。變單純地識字為綜合性的語言學習。久而久之,不但培養了學生的學習興趣,使他們感到學習中文是一件快樂的事,也使聽、說、讀、寫訓練有機結合,收效顯著。
  二、突出朗讀教學這一基本點。
  朗讀是任何一種語言文化教學中最基本的,也是必不可少的重要教學手段,這是無可非議的。通過一定的朗讀訓練,不但可以幫助學生正音,掌握漢語閱讀中的語音、語速、語調、輕重緩急、情感節奏,培養學生的漢語語感,而且能有效地幫助學生感知課文,逐步理解課文內容。因此,採取多種閱讀方法,培養學生的閱讀習慣,指導學​​生逐步做到:初讀感知——深讀感悟——精讀理解——熟讀成誦,這在漢語教學中是十分重要的,必須紮紮實實地認真落實。
  三、重視激發學習興趣這一關鍵環節。
  興趣是最好的老師。在教學過程中,為了提高課堂的教學效率,讓學生輕鬆、愉快、主動、有效地學習,收到最佳的學習效果,最關鍵的問題就是培養學生的學習興趣。培養學生學習興趣的方法很多。
  第一,一個讚許的眼光,一個肯定的手勢,一句表揚鼓勵的話語,一種關愛的撫摸等對學生都是一次鼓勵。
  第二,結合教學內容,利用多媒體或圖片培養學習興趣。如在教學《過春節》一課時,文中出現的一些詞語:年飯(團圓飯)、紅包(壓歲錢)、拜年、貼對聯、掛紅燈、放鞭炮、吃餃子、趕大集、唱大戲、遊花車等,對於從小生活在國外的華裔青少年較難理解。所以在教學過程中,教師除了對這些詞語進行比較詳盡、清晰的解釋外,課前準備一些關於中國國內過年的圖片,在教學過程中配合使用,不但可以增強學生的學習興趣,也可以幫助加深學生對中國慶祝春節這一習俗的理解。
  第三,適當地開展一些有趣的詩歌和兒歌朗誦會、書法比賽、演唱中文歌曲等,學生都有濃厚的興趣。
  第四,利用課文中的“對話”或童話故事這類課文,編成課本劇讓學生表演,這樣,在加深學生對課文內容理解的同時,也能激發學生的學習興趣……
  因此,我們在教學過程中要努力做到:避免緊張尷尬的課堂氣氛,創造興趣盎然的學習氛圍,力爭達到理想的境界,收到最佳的教學效果。
  四、營造良好的語言環境這一學習氛圍。
  學習漢語必須要有一個濃厚的漢語語言學習氛圍,相應的環境,可以使語言學習事半功倍。教師在課堂上的用語,應由簡而短逐漸增加其難度,增加課堂會話的時間和機會,養成用漢語進行交際的習慣,讓學生“說”起來,讓課堂“活”起來。這樣堅持不懈,日積月累,學生的聽說能力就會不斷提高。
  總之,教學工作不是一朝一夕的事請,它是一項長期的系統性的工作,包含著諸多方面,需要我們不斷地探索與研究。教無定法,貴在得法。只要我們善於針對學生的特點,抓住教材的特色,發揮自己的特長,做到揚長避短,就一定能夠探索出一條海外漢語教學的有效之路。(北京華文學院泰國分院外派教師周穎華賈學偉)

2016年2月14日 星期日

20分鐘學會漢語拼音

漢語拼音教學經驗
你能想像會注音的小朋友們20分鐘就可學會漢語拼音嗎? 曾老師教漢語拼音多年經驗, 告訴你怎麼做到的, 只需幾項口訣, 老師學生皆大歡喜。


==============================
延伸閱讀:如何學習簡體中文拼音輸入法
學簡體中文輸入法,要先懂的拼音。 
首先,至少要記得注音與拼音如何
對應。這樣大概能有百分之八十以
上的字都拆的出來,再來就要靠自
己多練習了!

注音及拼音對照表
注音及拼音對照表

谷歌拼音輸入法下載
http://tools.google.com/pinyin/

谷歌拼音輸入法最大的優點是學一套
拼音能輸入繁體中文也能輸入簡體中
文。

拼音發音練習
http://www.vvye.com/type/183google1.htm

詳列了大部份的注音與漢語拼音對照。
http://www.ntnu.edu.tw/tcsl/Teaching-Resources/pin-yin-contrast.htm

如果實在不知道怎麼拼,可以用下列的工具查詢,看漢語拼音的結果。
http://www.iq-t.com/SYSCOM/pingying2.asp

以下是從ㄅ~ㄦ依序列舉出典型或比較不容易記的字,
記住後活用,大概能拼的出來98%以上的簡體中文字了!

ㄅ抱bao
ㄆ票piao
ㄇ谋mou,么ma
ㄈ放fang
ㄉ东dong
ㄊ条tiao
ㄋ宁ning
ㄌ来lai
ㄍ给gei
ㄎ康kang
ㄏ很hen,和he,
ㄐ觉jue
ㄑ权quan
ㄒ讯xun
ㄓ朱zhu
ㄔ常chang
ㄕ设she,什shen
ㄖ人ren
ㄗ昨zuo,怎zen,
ㄘ次ci
厶赛sai
一意yi
ㄨ问wen
ㄩ与yu,原yuan,月yue
ㄚ下xia
ㄛ我wo,或huo
ㄜ何he,和he
ㄝ别bie
ㄞ爱ai
ㄟ会hui,为wei
ㄠ要yao,奥ao
ㄡ欧ou,有you,球qiu
ㄢ安an
ㄣ因yin,问wen,分fen,怎zen,运yun
ㄤ刚gang
ㄥ用yong,公kong,应ying,冰bing,红hong,翁weng,增zeng,圣sheng
ㄦ耳er

學習漢語拼音

...原文轉載自Chinese Digger: 學習漢語拼音



學習漢語拼音

如需繁簡中文字、拼音、注音之間的轉換, 參考字的轉換; 需要練習打字的話, 參考: 中英文打字輸入法; 中文輸入法設定; 其他參考最下方的有關系列。

網路拼音教室 裡有很可愛的動畫, 有聲音教你如何發音, 有拼音也有注音, 很適合小朋友們學習。(Flash動畫, 新的browsers可能不support了)

普通話學習網上的拼音教室有23課以及測驗, 拼音字典和工具。

漢語拼音板 教你如何看到漢語拼音唸出正確的音, 還有四聲的發音, 可以跟著唸。

中美中文學校聯合總會, 趙怡德老師的漢語拼音八講 (pdf) 是老師教學的參考, 還有馬立平老師漢語注音與海外華裔兒童中文教學 文章。

§ 幾份可供參考注音與漢語拼音對照表對照表一 、對照表二對照表三(pdf)對照表四(網路)對照圖表五。我就是用對照表學習打中文的, 這對會注音想學漢語拼音的人很有幫助。

Quick Mandarin網上有漢語拼音的遊戲和有聲表一、其他網站也有類同的有聲拼音表表二表三 按一下想聽的拼音, 它就會發出正確的讀音和顯示四聲。

黃橋網站上的 flash cards 及 memory games, 也可幫助學生學習。

拼音網站上的拼音規則, 有中文版也有英文版, 還有小測驗。

MIT也有漢語拼音的教學資料, 他們還提供各樣網路免費課程, 真的是造福想學習的人。

Harvard University的漢語語音練習指南

Pinyin Tutor, 有些broken links須改善, 使用時必須先註冊, 所以還沒用過。

牛津大學的拼音課練習

網上也有漢語拼音的 自我測驗 (self test), 初學者(beginner)和進階者 (advanced) 的聽力遊戲測驗(Listening games)。

美國國會圖書館 Library of Congress Pinyin Conversion Project, New Chinese Romanization Guidelines.

Google Translator 翻譯成中文時, 可以看到漢語拼音, 也可聽聲音。
 

LKK學習漢語拼音, 就是幫中文學校當義工打文件。其實會注音的人學習漢語拼音十分容易, 隨便拿篇會讀的文章, 用拼音打成一份檔案。這樣學習, 不必死背, 也會增加認字; 因為打多了, 自然就會啦。想要練習漢語拼音打字? 請看學習英文打字篇。想設定打中文? 請看中文輸入法。

補註: 9/17/2008 自台灣確定漢語拼音方向後, 此篇是愈來愈熱門了! (不必再搞民粹主義下的產物讓學生迷惑, 用注音, 或是漢語拼音吧!)

8/7/2010 拼音Moodle教室

9/17/2010 漢語拼音教學經驗 - 曾老師的秘密口訣, 20分鐘就學會

8/24/2013 漢語拼音遊戲, flash file, 新的browser已經不大適用了。

9/24/2013 台灣教育部終於也提供了漢語拼音學習網 - 但要註冊才能用遊戲和互動學習。這是中英對照的網站, 適合海外英文為母語者學習。(2015被取消找不到了)

11/17/2013 Words-Chinese有12課免費拼音, 但覺得它的flash檔案在別的網站看過。先在此記下。

2016年2月12日 星期五

皇室用語 及 泰語中的禮貌、皇室、佛教用語和俗語

...原文轉載自http://www.taihuabbs.com/thread-153849-1-1.html
泰語皇室用語翻譯
ฉลองพระองค์               เสื้อ                           衣服
เฉลิมพระเกียรติ              เฉลิมเกียรติ                   威望 崇聖
ด้ามพระแสงปืน              ปืน                            
ตรงพระทัย                ถูกใจ ตรงใจ                  合意 中意
ถวาย                    ให้                         給予 賜予
ถวายพระพร                                            อวยพร                    祝福
ทรง           คำนำหน้าคำสามาญเพื่อให้เป็นคำราชศัพท์   (置於泰國非王室用語的動詞前,使其成為王室用語)
ทรงชักชวน               ชักชวน ชวน                         邀請
ทรงใช้                   ใช้                            使用
ทรงเถลิงราชสมบัติ                                เถลิงสมบัติ                     撥款
ทรงปลอบโยน               ปลอบโยน                       安慰 撫慰
ทรงพระกรุณา             พระคุณ                        恩賜 恩惠
ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ       กรุณา                     吩咐 命令 下令
ทรงพระราชดำเนิน          ไป  เดินทางไป                    巡幸
ทรงพระราชนิพนธ์                        
บทความ นิทาน นิยาย ละคร สรุปคือ วรรณกรรมอะไรก็ใด้ ที่พระมหากษัตริย์เป็นคนแต่ง
                          
國王著的禦作

ทรงรับซื้อ               รับซื้อ                          購買
ทรงสนพระทัย         สนใจ พระทัย  สันใจ ใส่ใจ                  關心
ทอดพระเนตร                ดู                              看見
พระนคร                                         นครหลวง                     首都
บรนนิบัติ                                   เอาใจใส่ ดูแล รับใช้                         關心 照顧
บรมราชาภิเษก    พิธีสรงน้ำตั้งพระภชาพระราชพิธีในการขึ้นสืบราชสมบัติ     登基日
บำเพ็ญ                                                ดำริ ทำ                     實行
ประทับ                                                  พัก อยู่                     居住
โปรด                  รัก ชอบ                              喜歡
โปรดเกล้าฯ                 กรุณา                 吩咐 命令 下令
ผู้สนองพระราชเสวนีย์     ผู้รับสั่งสนอง領,接受พระราชเสวนีย์  คำพูด สั่ง 命令,諭令
เฝ้า ฯ                   เข้าเฝ้า                            朝見 拜見
เฝ้ารอ                   รอ                             
พระกระเป๋า                                             กระเป๋า                   口袋
พระกระยาหาร                                  รับประทานอาหาร               吃飯
พระจริยวัตร               จริย จิตใจ                       心靈 品行 美德
พระฉายาสาทิสลักษณ์          ภาพ รูป                     相片 畫相
พระดำรัส                    คำพูด         命令 言辭 (與王室用語ตรัส รับสั่ง同義)
พระทัย                                                     ใจ                     
พระที่นั่ง            (เรือนหลวงในพระบรมมหาราชวังและในพระราชวัง ไม่ว่าจะเป็นประเภทเรือนยอด ที่เรียกว่าประสาทหรือเรือนหลังคาจั่ว คือเรือนหลังคาไม่มียอดปลูกสร้างไว้เป็นที่ประทับของพระมหากษัตริย์หรือสถานที่ภายในองค์ประสาทที่สำหรับกิจการต่างๆ ก็เรียกว่าพระที่นั่ง ทั้งนั้น )                                                       宮殿 王宮
พระที่นั่ง         เรือนหลวงในพระบรมมหาราชวังและในพระราชวัง       宮殿
พระธรรมจักร             ธรรมจักร                              法輪
พระธำมรงค์                                            แหวน                      戒指
พระธิดา                                                 ลูกสาว                   女兒 公主
พระนาม                                               นาม ชื่อ                       名字
พระนารดา                                              แม่                    母親 母后
พระบรมฉายสาทิสลักษณ์       ภาพ รูป                       相片 畫相 照片

พระบรมราชโองการ                          คําสั่งราชการของพระราชา           
王室的諭令

พระบรมราชโองการสถาปนา           
สั่ง
ให้สถาปนา               下令頒佈
พระบรมราชินูปถัมภ์                          การบริจาก                              女王的贊助
พระบรมวงศานุวงศ์           เป็นศัพท์สนธิประกอบด้วยคำ บรมวงศ์ กับ อนุวงศ์ (คำแรกหมายถึง พระราชวงศ์ชั้นสูงตั้งแต่พระราชโอรส พระราชธิดาขึ้นไปคำหลังหมายถึงพระราชวงศ์ที่ทรงศักดิ์เป็นพระนัดดา พระปนัดดาของพระมหากษัตริย์และมีพระยศเป็นพระองค์เจ้าและหม่อมเจ้าขึ้นไป )                                    皇親國戚
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว     พ่อหลวง พ่ออยู่หัว      (泰國第九世國王普密德蓬 阿杜德) 國父 國王)
พระบิดา                                                       พ่อ                     父親 國王
พระปฐมบรมราชโองการ         คำพูด                     諭令 命令 意旨
พระปรีชาสามารถ                                    สามารถ                能力
พระพลานามัย                                         สุขภาพ                                          身體
พระมหากรุณาธิคุณ             พระคุณ             恩賜 王恩浩蕩 恩惠
พระมหากษัตริย์              มหาราช                   國王
พระมหากษัตริย์                                       ในหลวง             國王
พระราชกรณีกิจ              ภาระหน้าที่          職責
พระราชกรณียกิจ             ภาระหน้าที่              職責 任務
พระราชกุศล                ทำบุญ               善行  積德
พระราชดำเนิน                ปฎิบัติ            執行
พระราชดำรัส               คำพูด สั่ง                  命令,諭令
พระราชดำริ                 คิด                      想法
พระราชทาน                ให้  แจก              給予 賜予 恩賜
พระราชธิดา                   ลูกสาว               女兒
พระราชนิยม                 นิยม                 喜愛 歡迎
พระราชบิดา                พ่อ             父親 皇阿瑪
พระราชปณิธาน               ปณิธาน
พระราชประวัติ               ประวัติ                     歷史
พระราชพิธี                  พิธี              儀式 典禮 慶典
พระราชพิธีฉลองสิริราชสมบัติ       พิธีฉลอง                慶典
พระราชพิธีบรมราชาภิเษก  พิธีสรงน้ำตั้งพระภชาพระราชพิธีในการขึ้นสืบราชสมบัติ  登基典禮
พระราชพิธีมหามงคลเฉลิมพระชนมพรรษา    งานบำเพ็ญกุศลเนื่อในวันเกิด   誕辰慶典

พระราชพิธีราชาภิเษกสมรส        พิธีแต่งงาน                 結婚儀式
พระราชภารกิจ                ภรากิจ ธุระ           事務 事宜
พระราชมนเทียร              เรือนหลวง             宮殿 宮廷
พระราชเสวนีย์               คำพูดขอวราชินี                 懿旨
พระราชหฤทัย                 สบายใจ                安心 舒心
พระราชอรส                 ลูกชาย                王子
พระราชอัธยาศัย              อัธยาศัย                性情 習性
พระหัตถ์                    มือ                        
พระองค์                    ตัว                   自己 自身
พระองค์ท่าน                  แม่หลวง                  文中指王后
พระอภิไธย                    ชื่อ นาม              名字
พระอัจฉริยภาพ                ภาพ รูป              相片 照片
พระอาการ                  อาการ              症狀 病況
ระชนมพรรษา               ฉลองวันเกิด            慶祝生日
รับสั่ง                   คำพูด สั่ง                   命令,諭令

รับเสด็จฯ                 รับรอง  ต้อนรับ            接駕 迎駕 歡迎
ราชประเพณี                 ประเพณี              習俗 文化
ราชาภิเษกสมรส              แต่งงาน                   結婚
วันบรมราชาภิเษก       พิธีสรงน้ำตั้งพระภชาพระราชพิธีในการ ขึ้นสืบราชสมบัติ  登基日
วันพระราชสมภพ              วันเกิด                            生日
วันราชาภิเษกสมรส               วันแต่งงาน                         結婚日
สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี ลูกสาวของพ่อหลวง     公主(國王的女兒)詩琳通公主 第九世國王的第三個女兒的名字
สมเด็จพระนเรศวรมหาราช                    納黎萱國王
สมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินีนาถ    แม่หลวง        (泰國第九世國王普密德 阿杜德的王后詩麗吉王后) 國母
สมเด็จพระราชชนนี                 แม่                 國母
สวนจิตรลดา              ชื่อสวนพระอินทร์    因陀羅神花園(花園名稱指詩麗吉王后的花園)
สำนักพระราชวัง          ที่ทำงานของพระราชวัง      宮廷廳辦事處 Office of the Royal Household Department
เสด็จประพาส              ไปเที่ยว                  去旅行 去遊玩
เสด็จพระราชดำเนิน       ไป  ดินทางไป (การเดินทางไปมาโดยยานพาหนะโดยกระบวนแห่ตามโบราณราชประเพณีหรือเดินไปตามลาดพระบาท)              巡幸

เสด็จฯ                  ไป มา                             
เสวย                 กิน รับประทาน               
หม่อมหลวง        คำนำหน้าชื่อบุตรหม่อมเจ้า      用於王室成員的名字前


...原文轉載自http://th.hujiang.com/new/p700642/
泰語中的禮貌、皇室、佛教用語和俗語
說到泰國,大家除了想到它的旅遊景點和美食以外,當然必不可少的是佛教文化,還有皇室,當然啦還有它森嚴的等級制度。所以呢,去到泰國的時候一定要注意自己的言行舉止哦。今天我們就一起來學習泰語裡的一些禮貌用語、皇室、佛教用語和俗語吧!
描述: http://i2.w.yun.hjfile.cn/doc/201410/f0e7f39d3566422090be74e3b58c449b.gif禮貌用語
在日常的生活中,我們可以從一個人的言行舉止看出這個人的品性、性格等等。比如在吃飯時,有人冷不丁的說:我要去拉粑粑。相信大家的感覺都不好吧?但是有人會說:抱歉,我去趟洗手間!這樣聽起來顯得文雅多了還有禮貌。泰語裡邊也是分很多的禮貌用語的,一起來看看:
平時我們跟好朋友可以說:“ กินข้าว吃飯,可是長輩在一起,尤其是和某些高層領導一起吃飯的時候,就要用ทานข้าว或者รับประทานอาหาร,這樣不僅顯得有禮貌而且還顯示出自己駕馭語言的能力!搞不好領導還會重用呢!說不定下一個偉大的外交官就是你啦!哈哈!
解析:ทาน在佛教用語中還有布施之意。(難怪用上了就顯示層次不一樣,立馬就高大上啦!)
很多人都知道啦,便便是ขี้,但是我們不能整天說ขี้ขี้的對吧!非常的不文雅。其實它有相對應的文雅詞彙的,這個一定要了解哦!
大便----- อุจจาระ小便----- ปัสสาวะ
這兩個就是比較文雅的啦,也是醫學詞彙,醫學詞彙一般都是用文雅的詞語的啦。
其實呢,一般內急的話,就說ดิฉันขอตัวไปเข้าห้องน้ำก่อนนะคะ就可以啦!相當於漢語中的我去趟洗手間
還有一組詞語也是經常看見的,就是ผัวเมีย啦,這一組也不是很文雅喲,為什麼呢?接下來一起來看看它有趣的意思吧,看了以後你肯定理解了為什麼不雅啦,嘻嘻!ผัว丈夫(象聲詞,長臂猿叫聲)------- เมีย妻子、老婆、母的 啊,你是不是看出了端倪?對啦,長臂猿叫聲、母的,這兩個肯定不雅嘛,好啦,那麼它對應的文雅詞彙又是什麼呢?สามี(主人、主子、老爺)-------- ภรรยา妻子、夫人 哇,這個是不是上得廳堂的詞彙?我想大家心裡都有數啦!以後給人家介紹自己的那啥的時候就記得用上哦!哈哈!
描述: http://i2.w.yun.hjfile.cn/doc/201410/f0e7f39d3566422090be74e3b58c449b.gif
皇室用語
在古代,皇室有自己的用語,諸如:朕、哀家、用膳、免禮、跪安、請安等等,愛看古裝劇的盆友們肯定對這些詞彙不陌生的,泰國的皇室用語呢,也是很好理解的,下邊我們來看看吧!
我們平常說工作ทำงาน,但是皇室用語,就在前邊加上一個前綴ทรง(王室用語的事物動詞,其意義根據定語而定),變成ทรงทำงาน就好了,怎麼樣?是不是很簡單呢?
好,皇室的成員中,最厲害的肯定是皇上啦!我們先來看看皇室用語中一個比較通用的詞:เสด็จ陛下、殿下,(對國王、王族的稱呼)。好了,接下來就舉幾個簡單的例子:
返駕----- เสด็จกลับกลับ回去、返回)
駕崩----- เสด็จสู่สวรรคาลัยสู่到、至;สวรรคาลัย死、仙逝、仙遊【用於王親貴族】;สวรรค์:天堂、天國、仙界)
此外皇室用語還有一個出鏡率最高的詞:พระพระ做前綴的,大多數表示皇室用語或者佛教用語,加在帝王、神靈、崇敬物之前表示尊敬。)在皇室用語裡,王子公主不會叫皇上做爸比、爹地吧?那叫什麼呢?พ่อ 爸爸---- พระชนกพระบิดา 父親、生業之父!(ชนกบิดา都是父親。)【皇室用語】ที่ 位置---- พระที่龍床、床【皇室用語】
怎麼樣?簡單吧?掌握พระ的含義,你還擔心hold不住嗎?
 描述: http://i2.w.yun.hjfile.cn/doc/201410/f0e7f39d3566422090be74e3b58c449b.gif佛教用語
泰國是一個90%以上的人民都信仰佛教的國家,男子都會短暫的出家。我國的佛教用語中有:齋飯,阿彌陀佛、善哉、慈悲為懷、慈航等等。有時候我們還看不明白的有木有?看到這個你千萬不要自己自卑喪失自信心啦,接下來是漲自信的時候,不信你看:ฉันข้าว進食、用膳(ฉัน,對啦,你沒有看錯,就是我們女孩子常用的。)ฉัน ----進食、用膳ฉันเช้า ----進早餐พระธรรม ----佛法,法(ธรรม:善、善事、佛法、美德、公道)พระเจดีย์----佛塔(เจดีย์:塔)ปัจจัย ----因素、生產或生活的資料;(錢)用於僧人。同理:有พระ在前邊的,大多數是表示皇室用語或者佛教用語。พระ:僧人、比丘、佛像。


描述: http://i2.w.yun.hjfile.cn/doc/201410/f0e7f39d3566422090be74e3b58c449b.gif俗語
中華上下五千年,它的文化博大精深。因此呢俗語咱們中文的就有很多啦,不勝枚舉。它的特點是簡練而形象化,下邊要介紹的泰語俗語也是一樣的,異常的生動形象,你以為它就很複雜嘛?賣菜賣菜吶(不是喲!),哈哈,接下來就帶大家一起玩轉泰語俗語!พลาดไปนิด ฉลาดขึ้นหน่อย吃一塹長一智 原意:小小的失誤後,變聰明不少。
แกงจืดจึงรู้คุณเกือ失去才知道珍惜
原意:湯淡了才想到鹽。
มีสุขร่วมเสพ มีทุกข์ร่วมต้าน有福同享有難同當
願意:有福共同享用,有困難共同擔當。
ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว一石二鳥。
原意:打一發彈(一槍)得到兩隻鳥!
ตบหัวแล้วลูบหลัง軟硬兼施
原意:打頭了再摸背。