2015年9月14日 星期一

[泰好聽]ใกล้ - Getsunova (灰姑娘的水晶鞋OST)

注:和絃主uke;羅馬音個人習慣,不喜請無視;轉載請注明出處。

      C                                G
พยายามจะทำวิธีต่างต่างให้เธอนั้นรักฉัน
Pa-ya-yam ja tam wi-ti dtang dtang hai ter nan rak chan
千方百計讓你愛上我
     Am                                    F
พยายามทุกวัน มอบให้ทุกอย่างที่เธอต้องการ
Pa-ya-yam tuk wan mob hai tuk yang ti ter dtong gan
想方設法滿足你一切
               C                                    G
เหมือนเดินบนสะพานที่มีปลายทางคือใจของเธอ
muean dern bon sa-pan ti mi bplai tang kue jai kong ter
彷彿行走在通往你心裡的橋上
       Am                               G
ยังคงคิดและหวังจะนำเอารักแท้นี้ไปให้
yang kong kid lae wang ja nam ao rak tae ni bpai hai
滿懷期待地付出真愛

*        F                            G    
แต่ทำไม เดินมาเนิ่นนานไม่ถึงซักที
Dtae tam mai, dern ma nern nan mai tueng sak ti
可為何 走了這麼久仍未抵達
         F                                 G
แต่ทำไม มองดูเส้นทางเหมือนยาวออกไป
dtae tam mai, mong du sen tang muean yao ork bpai
可為何 前路似乎遙無盡頭
      Dm                          G
อยากรู้ว่าฉันต้องทำตัวอย่างไร
yak ru wa chan dtong tam dtua yang rai
我該如何是好

**  C                                 G
อีกไกลแค่ไหน จนกว่าฉันจะใกล้ บอกที
Eek glai kae nai jon gwa chan ja glai, bok ti
告訴我 還有多遠 才能抵達
     Am                            F
อีกไกลแค่ไหนจนกว่าเธอจะรักฉัน เสียที
eek glai kae nai jon gwa ter ja rak chan sia ti
還有多遠 你才會愛上我
  C                        G                Am
มีทางใดที่อาจทำให้เธอสนใจ ได้โปรด
mi tang dai ti art tam hai ter son jai, dai bprod
請問 是否有捷徑
           F                   G                             C
บอกกับฉันให้รู้ที ว่าสุดท้ายแล้วฉันยังมีความหมาย
bok gab chan hai ru ti, wa sud tai laew chan yang mi kwam mai
請告訴我 這一切都值得


        C                                    G
ยังไม่คิดยอมแพ้ ฉันเพียงแต่อ้อนล้าก็เท่านั้น
yang mai kid yom pae, chan piang dtae on-la gor tao nan
尚未言棄 只是疲倦了
         Am                                    F
ภายในใจยังคงรักเธอเหมือนเดิม ไม่เคยเปลี่ยน
pai nai jai yang kong rak ter muean derm, mai kei bplian
愛你如初 不曾改變
       C                                    G
คงจะดีไม่น้อย ถ้าเธอบอกให้ฉันได้รับรู้
kong ja di mai noi, ta ter bok hai chan dai rab ru
那會是極好的 如果你能告訴我
          Am                                   G
ความในใจของเธอ เหตุผลต่างต่างที่ยังซ่อนไว้
kwam nai jai kong ter, het-pon dtang dtang ti yang son wai
為何 你仍隱藏著內心
(repeat *, ** )
Instru: /F/G/Am/G/Dm/C/Am/G/ (repeat *, ** )

==================================

000050
แล้วลักษณ์นาราว่าถ้าโลกเราไม่มีดนตรี  ไม่มีเสียเพลงเนี่ย  มันจะเป็นยังไงกันเนอะ
那麼樂娜拉認為  如果這個世上沒有音樂  沒有歌曲的聲音  那會是怎樣的呢?

แต่สำหรับเราก็คงต้องเศร้ามากๆ เลยอ่ะ           但對我來說,我一定會很難過,

เพราะว่าเพลงบางเพลงอ่ะ มันสามารถพูดแทนเราได้อ่ะ
因為,有些歌曲呢,可以代替我們說出心裡的話

มันสามารถบอกความรู้สึกในใจในบางอย่าง
它可以說出一些我們心裡的感受

ให้กับใครบางคนที่เราต้องการจะให้เขารู้อ่ะ
可以給我們想要的某個人知道

เพียงแต่ว่าเขาจะรับฟังมันหรือไม่  ก็เท่านั้นเอง
只是對方,會不會聽進去?就這樣而已

แล้วลักษณ์นาราว่าไง                    那麼,樂娜拉妳覺得呢?

ถ้าโลกนี้ไม่มีเสียเพลง มันจะเป็นยังไงเนอะ
如果這個世上沒有歌曲的聲音  那會是怎樣的呢?

118
女:ที่นี่รับซ่อมวิทยุมั้ยเอ่ย                   這裡接受修理收音機嗎?
男:รับนะ แต่ว่าวันนี้คนซ่อมไม่อยู่อ่ะ  有噢~但今天修理的人不在 
มันก็คงเหมือนกับตอนนี้เลยเน้อ                    跟現在還蠻像的吧?
ที่วิทยุตัวนี้เรายังไม่สามารถซ่อมมันได้เสร็จ  因為我還沒把這台收音機修好
ก็ได้ยินแต่เสียงฟองสบู่ของลักษณ์นาราเลยล่ะ        只能聽見樂娜拉的肥皂泡的聲音
นี่ ฟังกันอยู่หรือเปล่าเนี่ย                                       喂!妳有沒有在聽啊?
สงสัยลักษณ์นาราคงจะชอบเป่าฟองสบู่มากกว่านะ  也許樂娜拉還是比較喜歡吹肥皂泡吧

155 
พยายามจะทำวิธีต่างๆ ให้เธอนั้นรักฉัน              我努用用各種方法想讓妳愛上我
พยายามทุกวัน มอบให้ทุกอย่างที่เธอต้องการ      每天努力地給妳想要的一切
เหมือนเดินบนสะพานที่มีปลายทางคือใจของเธอ  好似走在通往你心房的橋上
ยังคงคิดและหวังจะนำเอารักแท้นี้ไปให้              仍想著要將我的一片真心獻給妳

แต่ทำไม เดินมาเนิ่นนานไม่ถึงซักที  但為什麼  走那麼久卻還到不了?
แต่ทำไม มองดูเส้นทางเหมือนยาวออกไป但為什麼  這條路看起來那麼遙遠
อยากรู้ว่าฉันต้องทำตัวอย่างไร我想知道  我應該要怎麼做?

อีกไกลแค่ไหน จนกว่าฉันจะใกล้ บอกที要再走多遠才能接近妳?請告訴我
อีกไกลแค่ไหนจนกว่าเธอจะรักฉัน เสียที#要再走多遠  妳才會愛上我呢?
มีทางใดที่อาจทำให้เธอสนใจ ได้โปรด            有什麼方法妳才能關注我?我請求妳
บอกกับฉันให้รู้ที請告訴我吧
ว่าสุดท้ายแล้วฉันยังมีความหมาย 我最終還是對妳具有意義的#

ยังไม่คิดยอมแพ้ ฉันเพียงแต่อ้อนล้าก็เท่านั้น   我沒想要屈服  我只是倦了累了 
ภายในใจยังคงรักเธอเหมือนเดิม ไม่เคยเปลี่ยน  心裡仍然愛妳如往昔  不曾改變

330
ดูฉันเต้นก่อนนะ ฉันเต้นให้ดูก่อน                 先看我跳舞,我先跳給妳看
แล้วเธอเต้นตามฉันนะ โอเคมั้ย                    然後妳跟著我跳喔  OK 嗎?

คงจะดีไม่น้อย ถ้าเธอบอกให้ฉันได้รับรู้若妳能告訴我讓我知道  你深藏在心中的心裡話
ความในใจของเธอ เหตุผลต่างต่างที่ยังซ่อนไว้  以及各種不同的理由  一定很棒

ว่าทำไมเดินมาเนิ่นนานไม่ถึงซักที  這理由就是  為什麼我一直走不到妳心裡?
แต่ทำไม มองดูเส้นทางเหมือนยาวออกไป但為什麼  這條路看起來那麼遙遠
อยากรู้ว่าฉันต้องทำตัวอย่างไร我想知道  我應該要怎麼做?

(重覆 #)

430 
ขณะนี้เราโดนข้าศึกโจมตี  จากทางอากาศ  我們現在正遭受敵人的空襲攻擊
ฮาโหล  ได้ยินอยู่หรือเปล่าคะ                     HELLO 聽得見嗎?
มิว ใช่มิวหรือเปล่า                                    Miu!妳是 Miu 嗎?
นี่คุยด้วยหรือไม่คุยด้วยอ่ะ                        妳要不要跟我講話啊?
ทำไมต้องเป็นแบบเนี้ย                              妳為什麼要這樣?
มิว นี่เปอร์นะ                                          Miu!我是 Per
ฮัลโหล ได้ยินไหมคะ                                HELLO 聽得見嗎?
มิว  ได้ยินมั้ย                                         Miu!聽得見嗎?
ทำไมไม่คุยกัน                                       為什麼不講話?
มีอะไรทำไมไม่พูด                                 有什麼事為什麼不講?

(重覆 #)

510
เราไปทำอะไรให้เธอเหรอ  ทำไมเธอต้องเป็นเย็นชากับเราอย่างนี้อ่ะ
我對妳做了什麼事啊  為什麼妳要這麼冷淡對我?

540
เขา...เป็นยังไงบ้างคะ                             ⋯⋯近來如何?
ครั้งแรกที่เขาเข้ามา                               他第一次來的時候
ก็มีอาการคลุ้มคลั่ง                                有精神錯亂的狀況
กอดวิทยุไว้อยู่อันหนึ่ง                           抱著一台收音機不放
บางทีเขาก็ดูเหมือนมีความสุขหน่ะค่ะ     有時,他看起來又很快樂

ถ้าคุณจะมาให้ผมซ่อมของอะไรให้      如果小妹妹要我幫妳修什麼東西的話
ต้องขอโทษจริงๆ ครับ   ตอนนี้ผมไม่ว่าง   那我真的對不起了,現在我沒空
ผมพยายามซ่อมมันมานานแล้ว                我努力修這個很久了
แต่ไม่รู้ทำไมมันยังไม่ติด                        就是不知道為什麼一直修不好

614
ถ้าโลกนี้ไม่มีเสียเพลง มันจะเป็นยังไง ลักษณ์นารา
如果這個世上沒有歌曲的聲音  那會是怎樣的呢?樂娜拉 

620
นี่ กะจะไม่พูดด้วยกันจริงๆ ใช่ไหมเนี่ย  ฮื้อ  喂!真的打算不跟我講話啊?

อยากทำอะไรสนุกๆ ไหมครับ                       想做點好玩的事嗎?
เต้นหน่อยมั้ย                                                跳一下舞嗎?
มันสนุกๆ ฉันเต้นก่อนนะ ฉันเต้นให้ดูก่อน   很好玩,我先跳 先跳給妳看
หนึ่ง สอง สาม สี่                                                

640
ถ้าไม่พอใจเรา  เราจะได้ทำให้ถูกใจเธอไง 如果妳對我不滿  我會讓你滿意的
ถ้าเธอไม่บอก  เราไม่มีทางรู้นะ                如果不講  我不可能知道啊
ต้องขอร้องนะ นะ                                       拜託妳啦  拜託啦

650
มีคนเค้ารอที่จะให้ผมรีบซ่อมอันนี้ให้เสร็จ       有人在等,急著要我把它修理好
เพราะไม่งั้นเขาต้องเป็นกังวลไปตลอดแน่นอน 不然,那個人一定會一直掛心著
ผมขอโทษจริงๆ นะครับ                                 我真的很抱歉啊


ถ้าผมซ่อมอันนี้เสร็จแล้ว  ผมจะซ่อมให้คุณหนูโอเคไหมครับ 如果我把這個修好了,我再幫小妹妹修東西,OK嗎?



沒有留言:

張貼留言